幽默小说网提供诗经原文及翻译免费阅读全文
幽默小说网
幽默小说网 推理小说 经典名著 网游小说 同人小说 校园小说 短篇文学 军事小说 重生小说 言情小说 总裁小说 都市小说 官场小说
小说阅读榜 玄幻小说 穿越小说 竞技小说 灵异小说 历史小说 乡村小说 科幻小说 架空小说 耽美小说 武侠小说 仙侠小说 综合其它
全本的小说 纯情秘书 美腿教师 红尘佳人 我的母亲 医者风蓅 大学生活 公司之旅 通奷无罪 生物原虫 三剑滛侠 热门小说 全本小说
幽默小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1538 
上一章   ‮衣绿‬    下一章 ( → )
    

绿兮⾐兮,绿⾐⻩裹。心之忧矣,曷维其已!

绿兮⾐兮,绿⾐⻩裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

  注释
  ①里:指在里面的⾐服。②曷:何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止 。③亡:用作“忘”忘记。④女:同“汝”你。 治:纺织。⑤古人:故人,这里指亡故的子。⑥俾(bT):使。訧 (yoU):同“尤”过错。⑦烯(ChT):细葛布。 綌(Xi):耝葛布。 ⑧凄:寒意,凉意。

  译文
绿外⾐啊绿外⾐,
绿外⾐里是⻩⾐。
心忧伤啊心优伤,
忧伤何时才停止?
绿外⾐啊绿外⾐,
绿⾐下面是⻩裳。
心忧伤啊心忧伤,
忧伤何时才淡忘?
绿⾊丝啊绿⾊丝,
丝丝缕缕是你织。
我心思念已亡人,
使我不要有过失!
细葛布啊耝葛布,
寒风吹拂凉凄凄。
我心思念已亡人,
你仍牢牢系我心!

  赏析
  悼亡也属于在今天已经过时了的古典情怀。斯人已去,此情却在。睹物思人,黯然神伤。两情殷殷,永驻心间。时间和空间都难以永恒,惟有经过时空淘汰而积淀在心灵深处的情思,可以留下岁月的踪迹。

  如今变幻太快的时空,匆匆的生活节奏,令人眼花缘的花花世界,早已把心灵打磨得十分耝糙,十分迟钝,十分轻浮,十分疲惫,十分健忘。太多的惑,无边的望,连上帝都快要忍耐不住了,更何况凡胎⾁体的俗人!大伙儿一起裹挟着物、情 、金钱,在強刺的漩涡中作自由落体式的堕落。

  当灵魂在望中无限膨之时,它本⾝剩下的就已经是个薄膜状的空壳,再也没有任何內核,再也容不下任何属于人的、属于心灵的內容。

  魂兮归来。

  这是纯真的心灵的呼唤。斯人虽已去,但天堂之中是会回应这旷古的呼唤的。天堂虽然遥不可及,心灵却是指向它的。有了这种指向,生命之舟就有了泊锚之所,不再随波逐流,四处游

  悼亡是在心灵中筑起一座神圣的殿堂,把生命中最真诚、最可贵、最理想的一切供奉起来。对这一切的祭奠,也就为心灵本⾝建造了一座丰碑,一个路标。

  当人被变成一个没有生命、没有灵魂、没有自我的冷冰冰的螺丝钉的时候,当人被变成孔方兄和物的奴隶的时候,这时已不再可能听到招魂曲,剩下的只是单调刺耳的机器的刮耳声,以及红男绿女的嘻哈打闹声。 WwW.UmOxs.cOm

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
幽默小说网为您免费提供诗经原文及翻译最新章节,诗经原文及翻译是由佚名精心所著,如果喜欢诗经原文及翻译全文免费阅读就把它分享给您的好友吧!